マーケティング / 翻訳・コピーライティング, 多言語コピーライティング, 実務のTips, 専門分野の翻訳, 翻訳の品質管理【完全ガイド】英語コピーライティングの基本|日本語との違いと成果を出すコツ 2026年2月9日 グローバル市場での競争が激化する中、英語 […]
実務のTips, 専門分野の翻訳, 文書や印刷物の翻訳, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース「翻訳してもレイアウトが崩れない!」 – Tradosの“レイアウト自動復元機能”? 2025年5月9日 目次 はじめに:わたしたちが展開する「T
AI関連, 実務のTips, 専門分野の翻訳, 翻訳の品質管理, 翻訳よもやま, 翻訳業界のニュース翻訳者が解説!ChatGPTで直訳を防ぎ、伝わる表現にする方法 2025年4月4日 目次 はじめに 近年、ChatGPTをは