実務のTips, 専門分野の翻訳, 文書や印刷物の翻訳, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース「翻訳してもレイアウトが崩れない!」 – Tradosの“レイアウト自動復元機能”? 2025年5月9日 目次 はじめに:わたしたちが展開する「T […]
AI関連, 実務のTips, 専門分野の翻訳, 翻訳の品質管理, 翻訳よもやま, 翻訳業界のニュース翻訳者が解説!ChatGPTで直訳を防ぎ、伝わる表現にする方法 2025年4月4日 目次 はじめに 近年、ChatGPTをは
AI関連, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース翻訳メモリとAI翻訳の融合がもたらす翻訳革命 2025年3月22日 目次 はじめに グローバル化がいっそう進
AI関連, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース翻訳コストを削減!「解析表」の賢い使い方とは? 2025年3月6日 「翻訳費用をもっと安くしたい…」R
AI関連, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース「翻訳メモリ」の便利な使い方&意外な応用法! 2025年2月26日 「翻訳作業をもっとスムーズにしたい…」&