AI関連, eラーニングと翻訳, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース🎙️ eラーニング制作におけるナレーション収録の実際と将来 2025年12月5日 (eラーニング制作のナレーション収録|プ […]
AI関連, eラーニングと翻訳, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース直訳が招くハラスメント研修の致命的な誤解!eラーニングを「炎上しない」英語にするプロの技術 2025年11月27日 (ハラスメントやパワハラのケーススタディ
AI関連, eラーニングと翻訳, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース【翻訳会社監修】eラーニングPowerPoint翻訳で失敗しない8つのポイント 2025年9月4日 目次 はじめに 朝日新聞(2025.08
AI関連, 実務のTips, 専門分野の翻訳, 翻訳の品質管理, 翻訳よもやま, 翻訳業界のニュース翻訳者が解説!ChatGPTで直訳を防ぎ、伝わる表現にする方法 2025年4月4日 目次 はじめに 近年、ChatGPTをは
AI関連, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース翻訳メモリとAI翻訳の融合がもたらす翻訳革命 2025年3月22日 目次 はじめに グローバル化がいっそう進
AI関連, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース翻訳コストを削減!「解析表」の賢い使い方とは? 2025年3月6日 「翻訳費用をもっと安くしたい…」R
AI関連, 専門分野の翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用, 翻訳の品質管理, 翻訳業界のニュース「翻訳メモリ」の便利な使い方&意外な応用法! 2025年2月26日 「翻訳作業をもっとスムーズにしたい…」&
AI関連, eラーニングと翻訳, 専門分野の翻訳, 映像と翻訳, 用語集と翻訳メモリの活用AIで広がるグローバル教育 ― eラーニング多言語翻訳に必要なこと 2025年2月13日 目次 はじめに 国内企業における「eラー