プロジェクト概要・課題
- 大判B2変形印刷、多折り製本の観光マップガイド。(インバウンド用)
- 雪谷地区の詳細表現。翻訳(ローカライズ)の専門性が高い。
- 日本語/ 英語の各名称表記を徹底調査。
- オモテがマップ、ウラ面が観光ガイド。
顧客ベネフィット
- 地名、道路や観光施設名、ほか地域案内「用語」リスト作成。
- 用語の正式名称調査。(表現と表記ルールの策定。)
- 「翻訳メモリ」構築
- テキスト(対訳)のみの校正→ Word原稿(対訳表)での確認。
- 改定時の内容の差分取り、他のパンフ類への転用が容易。
- 校正の簡素化
- レイアウト校正はPDF比較差分ツールを使用。(ProofChecker)
その他の特長
- 国土地理院の白地図をベースに、低価格作成。
- 各名称の正規表記ルールを徹底調査。表記、表現を厳密に正確に。
- マップへの英語レイアウト。(クロスチェックにて正確な校正を実現。)